

Praca projektowa międzynarodowego projektu eTwinning
pt. „Życie Helenki sercem malowane” 2024 ROK.
Project work of the International eTwinning Project "Helenka's life painted with a heart" - 2024

„Żeby być misjonarzem nie trzeba lecieć na inny kontynent. Miłość można i trzeba nieść wszędzie, tak do Afryki, jak i do sąsiada z ulicy”. Te słowa Sługi Bożej Heleny Kmieć, której proces beatyfikacyjny trwa w Archidiecezji Krakowskiej, stają się inspiracją dla wielu osób w różnych zakątkach świata.
One mogą być motywatorem do działania na wielu polach także dla młodych osób.
Ta publikacja jest jednym z dowodów na to, że postać Heleny to piękny przykład tego, że kiedy Pan Bóg staje się najbliższym przyjacielem człowieka, wówczas wszystko jest możliwe, a relacje z innymi ludźmi są przepojone głębią i mają właściwy fundament, którym jest miłość. Bardzo dziękuję wszystkim uczestnikom tego projektu przede wszystkim za wielkie serce i otwartość na podawanie dobra dalej. To było sensem życia Sługi Bożej Heleny Kmieć, a za jej przykładem staje się nim także dla wielu osób dzisiaj. Cieszę się, że dzięki tej książce jej postać będzie jeszcze lepiej znana. Oby więcej takich inicjatyw! Ks. Paweł Wróbel SDS, postulator procesu beatyfikacyjnego Heleny Kmieć
are becoming an inspiration for many people in different corners of the world. They can be
a motivator for action in many areas, also for young people. This publication is one of the proofs that Helena's figure is a beautiful example of the fact that when God becomes the man's closest friend, then everything is possible and relationships with other people are filled with depth
and have the right foundation, which is love. I would like to thank all the participants of this project, first of all, for their big hearts and openess to passing on goodness. This was the meaning of the life of the Servant of God Helena Kmieć, and following her example, it is also becoming the meaning for many people today. I am glad that thanks to this book, her figure will be better known. May there be more such initiatives!
Fr. Paweł Wróbel SDS, postulator of the beatification process of Helena Kmieć
1. Publiczna Szkoła Podstawowa im. Henryka Sienkiewicza
w Halasach (Poland),
2. Zespół Szkół im. Marka Kotańskiego w Inowrocławiu (Poland),
3. Szkoła Podstawowa nr 2 im. Marii Skłodowskiej-Curie w Nowym Tomyślu (Poland),
4. Zespół Szkolno-Przedszkolny w Skórcu (Poland),
5. Niepubliczna Szkoła w Gołąbku (Poland),
6. Vilniaus Pavilnio pagrindine mokykla (Lithuania),
7. Diocesano Cardenal Cisneros (Spain),
8. Szkoła Podstawowa nr 51 im. Bronisława Szwarca w Poznaniu (Poland),
9. Szkoła Podstawowa im. Andrzeja i Władysława Niegolewskich w Opalenicy
(Poland),
10. Zespół Szkół Ponadpodstawowych w Mszanie Dolnej (Poland).
Autorzy: The Authors:



Założyciel projektu:/
Founder of this project:
Zespół Szkolno-Przedszkolny
w Skórcu
Współzałożyciel projektu:/
Cofounder of this project:
Vilniaus Pavilinio pagrindine mokykla
(Lithuania)
Wsparcie w relizacji: Gmina Skórzec
Support in implementation: Skórzec Commune

https://tiny.pl/3grj2dcb
Zeskanuj kod,
by obejrzeć prezentację:/
Scan a code to watch
a presentation
Poznaj autorów
tej książeczki/
Meet the authors of this book



Helena Kmieć urodziła
się 9 lutego 1991r.
w Krakowie. Jej rodzicami byli Jan i Agnieszka.
Helena Kmieć was born
on 9th February 1991
in Cracow. Her father’s name was Jan and mother’s name was Agnieszka.

Narodziny Helenki / The Birth of Helenka
ilustracja: SP nr 51 im. B. Szwarca w Poznaniu, tekst: PSP im. Henryka Sienkiewicza w Halasach.
Śmierć mamy/ Helenka's mother death
Mama Helenki - Agnieszka zmarła, gdy Helenka miała 6 tygodni, a jej siostra 2 lata. Wychowywali je tata
Jan i druga mama Barbara.
Helenka's mother, Agnieszka, died when Helenka was 6 weeks old and her sister was 2 years old. They were raised
by their father, Jan, and their second mother, Barbara.

ilustracja: SP im. Andrzeja i Władysława Niegolewskich w Opalenicy,
tekst: Vilniaus Pavilnio pagrindine mokykla (Litwa).
Helenka miała jeszcze jedną mamę - Maryję, którą kochała i do której modliła się, prosząc o potrzebne łaski.
Helenka had also another mother - Mary, whom she loved and prayed for the graces she needed.
Mam 3 mamy/ I have three mothers

ilustracja: Vilniaus Pavilnio pagrindine mokykla (Litwa), tekst: SP nr 2 im. M. Skłodowskiej Curie w Nowym Tomyślu.
Helenka miała starszą od siebie o dwa lata siostrę – Terenię.
W dzieciństwie dzieliły razem jeden pokój. Dziewczynki lubiły spędzać ze sobą czas, wspólnie śpiewać i się bawić.
Gdy dochodziło między nimi do sporów, Helenka zawsze mówiła: „Daj spokój Tereniu, nie kłóćmy się” i napięcie
między dziewczynkami mijało.
Helenka had a sister, Terenia, who was two years older than herself. As children, they shared one room together. The girls liked spending time together, singing and playing together. Whenever there were disputes between them, Helenka always said: "Come on, Terenia, let's not argue," and the tension between the girls disappeared.
Rodzeństwo/Siblings




ilustracja: Diocesano Cardenal Cisneros (Hiszpania),
tekst: Vilniaus Pavilnio pagrindine mokykla (Litwa).


Zaangażowanie religijne od najwcześniejszych lat / Religious involvement from an early age
Helena miała wiele zdolności. Lubiła również śpiewać, to była jej pasja. Chwaliła Boga śpiewając w scholi. Pogłębiała swoją wiarę we wspólnocie oazowej oraz w kole misyjnym.
Helena had many abilities. She also liked singing, it was her passion. She praised God by singing in the choir.
She deepened her faith in the oasis community and in the missionary circle.
ilustracja: Niepubliczna Szkoła Podstawowa w Gołąbku,
tekst: Zespół Szkół Ponadpodstawowych w Mszanie Dolnej.
Helenka w dzieciństwie lubiła recytować, śpiewać, występować na scenie. Była uzdolniona muzycznie. Umiała grać na flecie prostym, pianinie, gitarze
i keyboardzie.
As a child, Helenka liked to recite, sing and perform on stage. She was musically talented. She could play the flute, the piano, the guitar
and the keyboard.
Rozwijanie pasji w dzieciństwie /
Foster of passion in childhood

ilustracja: ZS - P w Skórcu,
tekst: Zespół Szkół im. Marka. Kotańskiego w Inowrocławiu
Helena bardzo lubiła matematykę. W szkole podstawowej została laureatką konkursu matematycznego KANGUR.
Helena liked mathematics very much. In primary school, she won the KANGUR maths competition.
Laureatka konkursu Kangur /
Kangaroo International Maths contest

ilustracja: Zespół Szkół im. Marka Kotańskiego w Inowrocławiu,
tekst: Szkoła Podstawowa nr 2 im. Marii Skłodowskiej - Curie w Nowym Tomyślu.
Prymuska/ Top student
Helenka była bardzo zdolna i od najmłodszych lat odznaczała się pracowitością.. Po zakończeniu klasy trzeciej uczyła się z dziećmi w klasie piątej.
Brała udział w wielu konkursach. W wielu z nich była laureatką. Pełniła również zadania przewodniczącej klasy i szkoły.
Helenka was very talented and hard-working from
an early age. After finishing the third grade, she studied with children in the fifth grade. She took part in many competitions. She was a laureate in many
of them. She also served as class and school leader.

ilustracja: PSP im. Henryka Sienkiewicza w Halasach, tekst: ZS-P w Skórcu.

Stypendium w Anglii / Scholarship in England
Helena po zakończeniu pierwszej klasy liceum wyjechała do Wielkiej Brytanii. Spędziła tam dwa lata i tam zdała również maturę. Jednocześnie realizowała program szkoły w Polsce, zdając egzaminy klasyfikacyjne podczas pobytu w kraju w czasie ferii
i wakacji.
Helena went to Great Britain after
the first year in high school. She spent there two years. She also passed her "matura" exams there in the meantime. She was attending classes at school
in Poland, passing all her exams during one summer and winter holidays
in Poland.
ilustracja: Zespół Szkół Ponadpodstawowych w Mszanie Dolnej,
tekst: Niepubliczna Szkoła Podstawowa w Gołąbku.
Studentka w Gliwicach/ A student in Gliwice
Marzeniem Helenki były studia medyczne w Anglii. Niestety te plany się nie ziściły. Bardzo chciała studiować w języku angielskim. Znalazła takie studia w Gliwicach na Politechnice Śląskiej. W roku 2014 obroniła dyplom magistra technologii i inżynierii chemicznej.
Helenka's dream was to study medicine in England. Unfortunately, she didn't get in. She really wanted to study in English. She found such studies in Gliwice at the Silesian University of Technology. In 2014,
she obtained her master's degree in chemical technology and engineering.

ilustracja: Zespół Szkół Ponadpodstawowych w Mszanie Dolnej, tekst: ZS-P w Skórcu.

Przez niemal osiem lat współtworzyła Duszpasterstwo
Akademickie w Gliwicach. Helena, pomagając w prowadzeniu rekolekcji dla swojej wspólnoty, powiedziała kiedyś
do uczestników swoje świadectwo. Mówiła o głoszeniu Słowa.
O tym, że to, co Słowo przyniosło w naszym życiu, nie powinno pozostawać wyłącznie dla nas, ale powinno być udzielane
innym. Zauważyła, że słuchanie Bożego Słowa jest wymagające.
Miała odwagę, by ten trud podjąć. Nie robiła tego jednak sama,
ale razem we wspólnocie z innymi.
For almost eight years Helenka co-founded the Academic
Chaplaincy in Gliwice. Helping to lead a retreat for her community, told the participants her testimony. She talked about preaching the Word, about ensuring that what the Word brought into our lives
did not remain for us, but could be given to others. She noticed that listening to God's Word is tough. Helenka had the courage to make and bear this effort. However, she did not do it alone, but together
in community with others.
Duszpasterstwo akademickie/
Academic pastoral care
ilustracja: PSP w Halasach, tekst: SP nr 51 im. B. Szwarca w Poznaniu
Szkoła Muzyczna / Music school
W LlLibiążu uczęszczała do szkoły muzycznej. Ukończyła w Gliwicach państwową szkołę muzyczną w klasie śpiewu solowego.
She attended music school in Libiąż.
She graduated from the state
music school in Gliwice, solo singing class.

ilustracja: Zespół Szkół Ponadpodstawowych w Mszanie Dolnej, tekst: PSP w Halasach.
W czasie studiów Helenka należała
do duszpasterstwa młodzieży w Gliwicach.
To dzięki niej powstała Schola Albertinum.
Mając wspaniałe zdolności muzyczne
oraz wiedzę zdobytą w szkole muzycznej,
przyczyniała się ze swoimi znajomymi
do upiększania Mszy Świętej. To właśnie
w scholi poznała też swojego chłopaka Michała.
During her studies, Helenka belonged to the youth ministry in Gliwice. Here, thanks to her, the Schola Albertinum was established. Having great musical skills and knowledge gained at the music school, Helenka contributed with her friends to the beautification of the Holy Mass. It was in the choir that she also
met her boyfriend Michał.
Schola Albertinum/ Albertinum choir

ilustracja: Szkoła Podstawowa nr 2 im. Marii Skłodowskiej - Curie w Nowym Tomyślu,
tekst: Diocesano Cardenal Cisneros (Hiszpania).
Życie studenckie na ul. Lutyckiej.
Student's life on Lutycka Street
Helena w czasie studiów mieszkała na ulicy Lutyckiej w Gliwicach. Była bardzo uzdolnioną studentką. Rozwijała również swoje życie towarzyskie i religijne. Chętnie angażowała się w różne akcje charytatywne.
During her studies, Helena lived on Lutycka Street in Gliwice. She was a very talented student. She also developed her social
and religious life. She got involved willingly
in charity events.

ilustracja: Zespół Szkół im. M. Kotańskiego w Inowrocławiu,
tekst: SP nr 51 im. Bronisława Szwarca w Poznaniu.
Helenka umiała dzielić
się swoim czasem
i umiejętnościami.
Będąc studentką, pomagała często w nauce dzieciom
w świetlicy Caritas.
Helenka knew how to share her time and skills.
As a student, she often helped children in the Caritas
day-care center.

W świetlicy Caritas Gliwice/
In the Caritas Gliwice community centre
ilustracja: Zespół Szkolno-Przedszkolny w Skórcu,
tekst: Szkoła Podstawowa im. Andrzeja i Władysława Niegolewskich w Opalenicy.

Wolontariat Misyjny Salvator/Salvator Missionary Volunteering
Gdy Helenka dowiedziała się o istnieniu Młodzieżowego Wolontariatu Misyjnego Salwator, włączyła się w jego działalność
całym sercem.
When Helenka learned about the existence
of Salvator's Youth Missionary Volunteering,
she joined it with all her heart.
ilustracja: Szkoła Podstawowa nr 2 im. Marii Skłodowskiej - Curie w Nowym Tomyślu,
tekst: Szkoła Podstawowa im. Andrzeja i Władysława Niegolewskich w Opalenicy.
Helenka głosiła słowo Boże
na dworcu we Wrocławiu śpiewając
i tańcząc. Starała się zachęcać ludzi do wspólnego chwalenia Stwórcy poprzez swoją pozytywną energię.
Helenka preached the word of God
at the train station in Wrocław, singing and dancing. She tried to encourage people to praise the God together through her positive energy.
Ewangelizacja na dworcu we Wrocławiu / Evangelization on the train station in Wrocław

ilustracja: Niepubliczna Szkoła Podstawowa w Gołąbku,
tekst: Zespół Szkół Ponadpodstawowych w Mszanie Dolnej.
Brała udział w pieszych pielgrzymkach
na Jasną Górę.
She took part in walking pilgrimages
to Jasna Góra.
ilustracja: Szkoła Podstawowa nr 51 im. Bronisława Szwarca w Poznaniu,
tekst: Publiczna Szkoła Podstawowa im. Henryka Sienkiewicza w Halasach.

Pielgrzymki do Częstochowy/
Pilgrimage to Częstochowa

Helenka była dobrą przyjaciółką. Nigdy nikogo nie zostawiała, bez udzielenia mu pomocy. Ktokolwiek zwrócił się do niej
ze swoim problemem, pomagała mu. Wszyscy jej znajomi twierdzą, że zawsze można było na nią liczyć.
Helenka was a good friend. She has never left anyone without offering help. Whoever came to her with a problem, she helped them. All of her friends say that she was always reliable.


Helenka - dobra przyjaciółka/
Helenka - a good friend
ilustracja: Publiczna Szkoła Podstawowa im. H. Sienkiewicza w Halasach,
tekst: Niepubliczna Szkoła Podstawowa w Gołąbku.
- Full access to our public library
- Save favorite books
- Interact with authors


Praca projektowa międzynarodowego projektu eTwinning
pt. „Życie Helenki sercem malowane” 2024 ROK.
Project work of the International eTwinning Project "Helenka's life painted with a heart" - 2024

„Żeby być misjonarzem nie trzeba lecieć na inny kontynent. Miłość można i trzeba nieść wszędzie, tak do Afryki, jak i do sąsiada z ulicy”. Te słowa Sługi Bożej Heleny Kmieć, której proces beatyfikacyjny trwa w Archidiecezji Krakowskiej, stają się inspiracją dla wielu osób w różnych zakątkach świata.
One mogą być motywatorem do działania na wielu polach także dla młodych osób.
Ta publikacja jest jednym z dowodów na to, że postać Heleny to piękny przykład tego, że kiedy Pan Bóg staje się najbliższym przyjacielem człowieka, wówczas wszystko jest możliwe, a relacje z innymi ludźmi są przepojone głębią i mają właściwy fundament, którym jest miłość. Bardzo dziękuję wszystkim uczestnikom tego projektu przede wszystkim za wielkie serce i otwartość na podawanie dobra dalej. To było sensem życia Sługi Bożej Heleny Kmieć, a za jej przykładem staje się nim także dla wielu osób dzisiaj. Cieszę się, że dzięki tej książce jej postać będzie jeszcze lepiej znana. Oby więcej takich inicjatyw! Ks. Paweł Wróbel SDS, postulator procesu beatyfikacyjnego Heleny Kmieć
are becoming an inspiration for many people in different corners of the world. They can be
a motivator for action in many areas, also for young people. This publication is one of the proofs that Helena's figure is a beautiful example of the fact that when God becomes the man's closest friend, then everything is possible and relationships with other people are filled with depth
and have the right foundation, which is love. I would like to thank all the participants of this project, first of all, for their big hearts and openess to passing on goodness. This was the meaning of the life of the Servant of God Helena Kmieć, and following her example, it is also becoming the meaning for many people today. I am glad that thanks to this book, her figure will be better known. May there be more such initiatives!
Fr. Paweł Wróbel SDS, postulator of the beatification process of Helena Kmieć
1. Publiczna Szkoła Podstawowa im. Henryka Sienkiewicza
w Halasach (Poland),
2. Zespół Szkół im. Marka Kotańskiego w Inowrocławiu (Poland),
3. Szkoła Podstawowa nr 2 im. Marii Skłodowskiej-Curie w Nowym Tomyślu (Poland),
4. Zespół Szkolno-Przedszkolny w Skórcu (Poland),
5. Niepubliczna Szkoła w Gołąbku (Poland),
6. Vilniaus Pavilnio pagrindine mokykla (Lithuania),
7. Diocesano Cardenal Cisneros (Spain),
8. Szkoła Podstawowa nr 51 im. Bronisława Szwarca w Poznaniu (Poland),
9. Szkoła Podstawowa im. Andrzeja i Władysława Niegolewskich w Opalenicy
(Poland),
10. Zespół Szkół Ponadpodstawowych w Mszanie Dolnej (Poland).
Autorzy: The Authors:



Założyciel projektu:/
Founder of this project:
Zespół Szkolno-Przedszkolny
w Skórcu
Współzałożyciel projektu:/
Cofounder of this project:
Vilniaus Pavilinio pagrindine mokykla
(Lithuania)
Wsparcie w relizacji: Gmina Skórzec
Support in implementation: Skórzec Commune

https://tiny.pl/3grj2dcb
Zeskanuj kod,
by obejrzeć prezentację:/
Scan a code to watch
a presentation
Poznaj autorów
tej książeczki/
Meet the authors of this book



- < BEGINNING
- END >
-
DOWNLOAD
-
LIKE
-
COMMENT()
-
SHARE
-
SAVE
-
BUY THIS BOOK
(from $6.99+) -
BUY THIS BOOK
(from $6.99+) - DOWNLOAD
- LIKE
- COMMENT ()
- SHARE
- SAVE
- Report
-
BUY
-
LIKE
-
COMMENT()
-
SHARE
- Excessive Violence
- Harassment
- Offensive Pictures
- Spelling & Grammar Errors
- Unfinished
- Other Problem
COMMENTS
Click 'X' to report any negative comments. Thanks!