
This book is dedicated to my daughter, Luna.
Este libro está dedicado a mi hija, Luna.
This book was created and published on StoryJumper™
©2014 StoryJumper, Inc. All rights reserved.
Publish your own children's book:
www.storyjumper.com



Once upon a time, the
Moon saw the beauty
of the Earth and she
began to cry.


Había una vez, la
Luna vio la belleza
de la Tierra y ella
empezó a llorar.


The Moon saw the Earth’s
great blue ocean, and she
saw how it was constantly
moving.
She saw how, long ago, the
movement of the water
created the first life.
She was overwhelmed with
its beauty and she began to
cry.


La Luna vio el gran
océano azul, y vio cómo se
movía constantemente.
Vio cómo, hace mucho
tiempo, el movimiento de
la agua creó la vida
primera
Ella estaba abrumada con
su belleza y comenzó a
llorar.

The Moon saw how the ocean
shared its water with the sky, and
created the clouds and the rain,
and how it shared its water with
the land, and created the rivers
and the streams.
She saw how the water brought
life to all of the Earth--the ocean,
the sky, and the land.
She saw how the ocean, the sky,
and the land, lived in harmony,
and she was overwhelmed with
their beauty and she began to
cry.


La Luna vio cómo el océano
compartió su agua con el cielo,
y creó las nubes y la lluvia, y
cómo compartió el agua con la
tierra, y creó los ríos y los
arroyos.
Vio cómo el agua trajo vida a
toda la Tierra - el océano, el
cielo y la tierra.
Vio cómo el océano, el cielo y
la tierra, vivían en armonía, y
estaba abrumada con su
belleza y comenzó a llorar.


The Moon saw all the plants of the Earth that peacefully
admired the Sun. She saw the tall trees that reached for the
sky, as a young boy reaches for the embrace of his mother.
She saw the twisting vines that cling to its tallest neighbor,
as a younger brother clings to the eldest brother for
guidance and support. She saw all the colorful flowers,
each as beautiful as the Earth itself. She saw the seemingly
endless prairies of grass, creating green waves over the
hills and mountains, as if mimicking the seas. She even
saw the scarce cacti of the desert and was amazed how
the cacti brought life to even the most barren expanse of
the Earth. She saw all the plants living peacefully, and she
was overwhelmed with their beauty and she began to cry.

La Luna vio todas las plantas de la Tierra que
tranquilamente admiraba el Sol. Ella vio los arboles altos
que extienden para el cielo, como un niño extiende para el
abrazo de su mama. Ella vio las vides serpenteantes que
se aferran a sus vecinos más altos, como un hermano
pequeño se aferra a su hermano mayor para dirección y
apoyo. Ella vio las flores de todos los colores, cada tan
bella como la propia Tierra. Ella vio las interminables
praderas de hierba que se forman ondas verdes sobre las
colinas y las montañas, como si imitar los mares. Incluso
vio la escasa cactus del desierto y fue sorprendido cómo
los cactus dio vida a incluso la parte más árida de la
Tierra. Vio todas las plantas que viven en paz, y ella
estaba abrumada con su belleza y comenzó a llorar.

The Moon saw all the animals of the Earth who were
constantly moving and changing like the ocean. She
saw all the fish: the sharks, the koi, the manta rays,
the eels, and all the other creatures that inhabit the
water of the Earth. She saw all the amphibians: the
toads, the frogs, the salamanders, and all the other
descendants of the fish. She saw all of the reptiles:
the turtles, the geckos, the dinosaurs, and all the
other descendants of the amphibians. She saw all
the birds: the doves, the penguins, the parrots, and
all the other descendants of the reptiles. And finally,
she saw all the mammals: the kangaroos, the tigers,
the koalas, the elephants, and all the other furry
animals with mothers that care for their young. The
Moon saw the great diversity of the animals, and she
saw how they could adapt and change. The Moon
was overwhelmed with their beauty and began to
cry.

La Luna vio a todos los animales de la Tierra que se
movían y cambiaban constantemente como el
océano. Vio a todos los peces: los tiburones, los koi,
las mantarrayas, las anguilas, y todas las otras
criaturas que habitan en el agua de la Tierra. Vio a
todos los anfibios: los sapos, las ranas, las
salamandras, y todos los otros descendientes de los
peces. Vio a todos los reptiles: las tortugas, las
lagartijas, los dinosaurios, y todos los otros
descendientes de los anfibios. Vio todas las aves: las
palomas, los pingüinos, los loros, y todos los otros
descendientes de los reptiles. Y finalmente, vio a
todos los mamíferos: los canguros, los tigres, los
koalas, los elefantes, y todos los otros animales
peludos con madres que cuidan de sus crías. La
Luna vio la gran diversidad de los animales, y vio
cómo podrían adaptarse y cambiar. La Luna estaba
abrumada con su belleza y empezó a llorar.

After watching the Earth for millions of years, the Moon
witnessed the birth of the humans. Back then, humans were
just like any other animal; they gave back to the Earth just
as much as they took.
The one thing that set the humans apart from the other
animals was their imagination. They wondered and asked
questions, and they wrote beautiful stories to explain the
mysteries of the world. The Moon was overwhelmed with
the beauty of these stories and she began to cry.

Después de ver la Tierra durante millones de años, la Luna fue
testigo del nacimiento de los seres humanos. Entonces, los seres
humanos eran como cualquier otro animal; regresaron a la Tierra
tanto como que se llevaron.
La única cosa que estableció los seres humanos aparte de los
otros animales era su imaginación. Se preguntaban y hacían
preguntas, y escribieron bellas historias para explicar los
misterios del mundo. La Luna estaba abrumada con la belleza de
estas historias y comenzó a llorar.
You've previewed 13 of 20 pages.
To read more:
Click Sign Up (Free)- Full access to our public library
- Save favorite books
- Interact with authors




This book is dedicated to my daughter, Luna.
Este libro está dedicado a mi hija, Luna.
This book was created and published on StoryJumper™
©2014 StoryJumper, Inc. All rights reserved.
Publish your own children's book:
www.storyjumper.com



Once upon a time, the
Moon saw the beauty
of the Earth and she
began to cry.


Había una vez, la
Luna vio la belleza
de la Tierra y ella
empezó a llorar.


The Moon saw the Earth’s
great blue ocean, and she
saw how it was constantly
moving.
She saw how, long ago, the
movement of the water
created the first life.
She was overwhelmed with
its beauty and she began to
cry.
- < BEGINNING
- END >
-
DOWNLOAD
-
LIKE(1)
-
COMMENT()
-
SHARE
-
SAVE
-
BUY THIS BOOK
(from $3.99+) -
BUY THIS BOOK
(from $3.99+) - DOWNLOAD
- LIKE (1)
- COMMENT ()
- SHARE
- SAVE
- Report
-
BUY
-
LIKE(1)
-
COMMENT()
-
SHARE
- Excessive Violence
- Harassment
- Offensive Pictures
- Spelling & Grammar Errors
- Unfinished
- Other Problem
"The Crying Moon / La Luna llorosa"
Una mita de origen de hoy en día sobre calentamiento global.
COMMENTS
Click 'X' to report any negative comments. Thanks!