4 MONUMENTS
4 LEGENDS
4 LANGUAGES
4 ANIT 4 EFSANE 4 DİL
MAIDEN'S TOWER ( KIZ KULESİ )
ABOUT THE BROD'S DEATH (BROD'UN ÖLÜMÜ)
BASILISK ( BAZİLİSK)
STAFLE'S COTTAGE ( STAFLE'IN YAZLIK EVİ)

MAIDEN'S TOWER
KIZ KULESİ
Turkhish language: TURKHISH KIZ KULESİ MÖ 341
En bilinen efsane Prenses Efsanesidir, vaktiyle bir falcı, şehrin kralına; kızının 18 yaşına geldiğinde bir yılanın zehriyle öleceği kehanetinde bulunur. Kızını çok seven kral, kızını korumaya almak için Salacak açıklarındaki kayalıklara bir kule inşa ettirir ve kızını bu kuleye yerleştirir.Kral sık sık kızını bu kulede ziyaret edermiş.18. Yaş gününde kuleye bir çok hediye gelmiş. Şehirden kuleye gelen hediyelerin arasında bir sepet meyve varmış. Bu meyve sepetinden çıkan yılan, kızı sokar ve kız ölür.
MAIDEN'S TOWER
Czech language: Panenská věž
Panenská věž byla postavena kolem roku 341 před naším letopočtem. Podle nejoblíbenější turecké legendy měl sultán hodně milovanou dceru - princeznu Efsanea, které předpověděl prorok, že bude zabita jedovatým hadem v den svých 18. narozenin. Sultán ve snaze zmařit předčasnou smrt své dcery , nechal postavit věž uprostřed Bosporu, aby ji chránil až do 18. narozenin. Princezna byla zavřena ve věži, kde ji často její otec navštěvoval. Do věže v den jejích narozenin přišlo mnoho dárků. Mezi dárky z města byl i koš s exotickým luxusním ovocem a sultán byl potěšen, že dokázal proroctví zabránit. Při otevření koše se však objevil had, který se zde skrýval a zabil mladou princeznu. Ta zemřela v otcově náručí, jak předpověděl prorok. Odtud název Panenská věž.
English language: The Maiden's Tower
was built,the tower's architectural style is said by some sources to be from around 341 BCE. According to the most popular Turkish legend, a sultan had a much beloved daughter and one day, an oracle prophesied that she would be killed by a venomous snake on her 18th birthday. The sultan, in an effort to thwart his daughter's early demise by placing her away from land so as to keep her away from any snakes, had the tower built in the middle of the Bosphorus to protect his daughter until her 18th birthday. The princess was placed in the tower, where she was frequently visited only by her father.
On the 18th birthday of the princess, the sultan brought her a basket of exotic sumptuous fruits as a birthday gift, delighted that he was able to prevent the prophecy. Upon reaching into the basket, however, an snake that had been hiding among the fruit bit the young princess and she died in her father's arms, just as the oracle had predicted. Hence the name Maiden's Tower.
Poland language: Maiden's Tower
Niektóre źródło podają, że styl architektoniczny The Maiden's Tower pochodzi z 341 r p.n.e.
Najpopularniejsza turecka legenda głosi, że według przepowiedni ukochana córka sułtana miała zostać ugryziona przez jadowitego węża w swoje 18 urodziny i umrzeć. Sułtan nie mogąc pogodzić się z przepowiednią, chciał za wszelką cenę uchronić córkę przed śmiercią. Umieścił ją, więc w wieży wybudowanej na środku cieśniny Bosfor. Ojciec często odwiedzał swoją córkę. W dniu osiemnastych urodzin przyniósł jej w prezencie kosz pełen egzotycznych owoców. Sułtan był bardzo szczęśliwy, że udało mu się uniknąć przepowiedni, nie wiedział jednak, że w koszu z owocami znajduje się wąż. Zwierzę ugryzło młodą księżniczkę. Córka sułtana zmarła w ramionach ojca tak jak przepowiedziała wyrocznia. Stąd też nazwa wieży Maiden's Tower.
BROD'S DEATH
BROD'UN ÖLÜMÜ
O BRODSKE SMRTİ / Czech Language
Havlíčkův Brod se dříve nazýval Německý Brod. Nepřátelé z Jihlavy zaútočili na Německý Brod roku 1472. Chtěli zabít místní lidi. Hnát jim pomohl. Byl zvoník. Z věže viděl, že město spí a zazvonil na nepřátele, aby mohli zaútočit. Jeho zvonění se mu nevyplatilo, protože zvon probudil Brodské lidi. Začali se bránit. Rozhněvané ženy Hnáta chytily , shodily ho z městských hradeb a ukamenovaly ho. Uvařily ho, obrali maso a jeho kostru pověsili na radnici. Jako varování. Kostra tam visí do dnešních dnů. V jedné ruce má kosu, na které je latinský nápis „QUA HORA NESCIS“ - to znamená „kterou hodinu nevíš“ a zvonek v druhé ruce. Říká se mu Brodská smrt. Kostra zvoní každou hodinu. Říká se, že Hnat vůbec nebyl zrádce, ale že zazvonil, aby varoval lidi z Německého Brodu. Kdo ví, jak to bylo ve skutečnosti. Kostra nemluví.
Poland Language: O BRODZIE ŚMIERCI
Havlíčkův Brod został zwerbowany do Niemiec Brod. Wrogowie z Jihlavy zaatakowali Niemcy Brod w 1472 roku. Chcieli zabić miejscową ludność.Pomogli Hnátowi. Był dzwonkiem. Z miasta zobaczył, że miasto śpi, a on zadzwonił po wrogów, że mogą zaatakować. Jego ringig nie zapłacił za niego, ponieważ dzwon obudził ludzi Broda. Zaczęli wierzyć.Wściekłe kobiety zakładają Hnata, który upada z murów miejskich i kamienuje go.Ugotowali go, zgasili mięso i plasterki, które przywiązali do ratusza. Jako ostrzeżenie.Scelet też tam wisiał.W jednej z jego dłoni znajduje się kosa, a tam łaciński znak QUA HORA NESCIS - to znaczy, że nie wiesz w godzinę czarownicy, a on ma dzwon w drugiej ręce.Nazywa się to śmiercią brod. Ten szkielet dzwoni co godzinę. Mówi się, że Hnat w ogóle nie był zdrajcą. Ale zadzwonił, by ogrzać mieszkańców Niemiec.On wie, jak to było w rzeczywistości. Szkielet nie mówi.
ABOUT THE BROD´S DEATH / English Language
The Havlíčkův Brod was colled Germany Brod. Enemies from Jihlava attackted the Germany Brod in 1472. They wanted to kill local people. They held a help from Hnát. He was ringer. From the town he saw that the town is sleeping and he rang for enemies , that they can attack. His ringig didn´t pay for him, because the bell woke up the Brod´s people. They started to faith.
Angry women put on Hnat and they fall him from town walls and stoned him. They boiled him, put out the meat and the scelet they tieded up on the town hall. As a warning. The scelet has hang there too this days.
There is a scythe in one of his hand and there is latin sign QUA HORA NESCIS – it means you don´t know in witch hour and he has bell in the second hand. It is called the brod´s death. This skeleton rings every hour. It is said, that Hnat wasn´t traitor at all. But that he rang to warm the germany Brod´s people. He knows how it was in reality. The skeleton doesn´t speak.
BROD'UN ÖLÜMÜ HAKKINDA / Turkish Language
Havlíčkův Brod eskiden Alman Brod olarak bilinirdi. Jihlava'lı düşmanlar 1472'de saldırdı. Yerel halkı öldürmek istediler. O, onlara yardımcı oldu. Kuleden, şehrin uyuduğunu gördü ve çanı çalarak düşmanlara saldırı sinyali verdi. Ancak beklediği gibi olmadı, çünkü zilin sesinden halk uyandı. Kendilerini savunmaya başladılar.
Kızgın kadınlar onu yakaladı, şehir duvarlarına sıkıştırdı ve taşladılar. Onu pişirdiler, etini kızarttılar ve iskeletini şehir merkezindeki binaya ibret olsun diye astılar. O iskelet bugün bile orada durur. Bir elinde üzerinde Latin'ce "Qua Hora Nescis" - "Hangi saat sen bilmezsin" yazan bir sopa, diğer elinde de çan vardır. İsmi "Brod'un ölümü"'dür. İskelet, her saat başı çanı çalar.
Söylenir ki, o aslında hain değildi, sadece halkı düşmana karşı uyandırmak istedi. Gerçeğin nasıl olduğunu kimse bilmez. Çünkü iskeletler konuşmaz.
BASILISK BAZİLİSK
BASILISK / TŁUMACZENIE POLSKIE
Legenda głosi, że piwnica na rogu ulicy Krzywy Koło była zamieszkuwana przez skarb. Bazyliszek zamienia się w kamień, który odważyły się przyjść, przez wykraść się, czy czynił tylko dla swoich badań. W końcu do gry jedno podejście spojrzenia go zabiło. Sprytny płatnerz sprawił, że potwór spojrzał w lustro, w którym odbiło się jego własne spojrzenie. Sparaliżowany stwór zmienił się w kamień i nigdy więcej nie znalazł dla mieszkańców miasta.Legenda głosi, że piwnice na rogu ulicy Krzywe Koło mają zajęte i zajęte przez nich, nie ośmielone. W końcu do swojego własnego spojrzenia w przeszłość - sprytny włóczęgowski.
Czech language: O Baziliškovi
Legenda říká, že v suterénu činžovního domu na rohu ulice Krzywe Koło bývalo stvoření, které se jmenovalo Bazilišek.Hlídal zde poklady. Bazilišek přeměnil v kámen ty, kteří se odvážili přijít a chtěli ukradnout poklad. Udělal to jen s pomocí svého pohledu. Koneckonců, jeho vlastní pohled ho také zabil. Chytrý krejčí ho přiměl,aby se podíval do zrcadla, ve kterém se jeho pohled odrazil. Paralyzované stvoření se změnilo v kámen a nikdy již nepředstavovalo hrozbu pro obyvatele města.
English language: Basilisk
Legend says that the cellars of the townhouse on the corner of Krzywe Koło Street were occupied by a creature named Basilisk, which guarded the treasures kept there and turned all those who dared to enter into stone just by looking at them. In the end, it was his own gaze that killed him – a shrewd vagabond tailor made the monster look into a mirror – paralysed, the creature turned into stone and never again posed a danger to the city’s people.
BASILISK /TURKISH TRANSLATE
Efsaneye göre Krzywe Kolo Caddesinin köşesinde yer alan belediye binasının bodrumunda Basilisk adlı felçli bir yaratık yaşardı. Bu yaratık mahzende tutulan hazineleri korur, hazineleri almaya niyetlenenleri bakışlarıyla taşa çevirirdi.
Günlerden bir gün akıllı bir terzi başına taktığı ayna gibi parlayan bir zırh ile yaratığın karşısına geçti. Ayna gibi parlayan zırhta kendi bakışlarıyla göz göze gelen yaratık taşa dönüştü. Kendi bakışlarıyla taşa dönüşen tehlikeli yaratıktan o günden sonra yöre halkı kurtulmuş oldu.
Czech language: Štáflova chalupa
Štáflova chalupa je nejstarší pozdně středověký dům.
Najdete ji na rozcestí hlavní ulice, vedoucí z Havlíčkova náměstí směrem na Prahu. Až do nedávné doby byl dům dědictvím rodu Štáflů, jehož vliv zasahoval daleko za hranice Čech.
Havlíčkobrodská větev tohoto rodu se zapsala do podvědomí uměleckými díly a tvorbou např. Otakara Štáfla, grafika a malíře, který namaloval řadu obrazů inspirovaných starým Brodem.
Od původních majitelů byl objekt zakoupen městem v roce 1992.
O rok později stavebně historický průzkum potvrdil, že je zcela ojedinělou vzácnou památkou v českých zemích, tzv. středověkým typem dřevěného domu.Štáflova chalupa je národní kulturní památkou.
Poland language:Chata Štáfl
Chata Štáfl to najstarszy późnogotycki dom.
Chata Štáfl's Cottage znajduje się na skrzyżowaniu
głównej ulicy prowadzącej z placu Havlíček w kierunku Pragi.
Do niedawna dom należał do przodków štáflów – rodziny mającej wpływy poza granicami Czech. Ród rodziny z Havlíčkův Brod stał się znany dzięki dziełu sztuki, twórcy Otakara štálla – grafika i malarza, który również namalował wiele obrazów inspirowanych starym Brodem.Miasto kupiło dom od pierwotnych właścicieli w 1992 roku.Rok później badania historyczne potwierdziły, że dom jest absolutnie wyjątkowym i cennym zabytkiem na terenie Czech, tzw. średniowiecznym typem drewnianego domu.Chata Štáfl's jest narodowym zabytkiem kultury.
English language: The Štáfl cottage
The Štáfl cottge is oldest late Gothic house.
Štáfl´s Cottage is situated at the crossroads of the main street leading from Havlíček squarem the direction towards Prague.Until the recent past, the house had belonged to the inheritance of the štáfl´s Family, influential far beyond the Czech border.This family´s branch from Havlíčkův Brod became known by artwork and the creation of Otakar štáfl, a graphic artist and a painter, who also painted number of pictures inspired by the old Brod. The town bought the house from the original owners in 1992.A year later the edificial and historical research confirmed that the house is an absolutely unique and valuable monument within the Czech lands, a so called mediaeval type of a wooden house.Štáfl´s Cottage is National cultural monument.
Turkhish language - Štáfl´s cottage Turkish Translate
Štáfl´ın Yazlık Evi
Štáfl´ın Yazlık Evi, Havlíček Meydanı’ndan, Prag’a doğru giden caddenin kesiştiği yerdedir.
Yakın zamana kadar, bu ev, ünü Çek sınırlarını aşan Štofl´s ailesine ait bir mirastı.
Eski Brod’dan esinlenen bu ahşap evleri konu alan çok sayıda resim yapan ve grafikler çizen ve Štáfl sülalesinden gelen grafiker ressam Otokar Štáfl, evlerin tanınmasında ve ünlenmesinde etkili oldu.
Kasaba yönetimi tarafından 1992’de kamulaştırılan ve bir yıl sonra yapılan araştırmada “Geç Gotik Sanatı” nın en eski örneği olduğu belirlenen ev şüphesiz çok değerli ve eşsiz bir yapıdır. Ve bir ulusal kültür anıtıdır.
STUDENT WORKS
OKUL İSİMLERİNİ KAPATMAK AMAÇLI KULLANILDI
OKUL İSİMLERİNİ KAPATMAK AMAÇLI KULLANILDI
OKUL İSİMLERİNİ KAPATMAK AMAÇLI KULLANILDI
OKUL İSİMLERİNİ KAPATMAK AMAÇLI KULLANILDI
STUDENT WORKS
Poland
Warszawa
Przedszkole z Oddziałami Integracyjnymi nr 226 im.
Małego Europejczyka
- Full access to our public library
- Save favorite books
- Interact with authors
4 MONUMENTS
4 LEGENDS
4 LANGUAGES
4 ANIT 4 EFSANE 4 DİL
MAIDEN'S TOWER ( KIZ KULESİ )
ABOUT THE BROD'S DEATH (BROD'UN ÖLÜMÜ)
BASILISK ( BAZİLİSK)
STAFLE'S COTTAGE ( STAFLE'IN YAZLIK EVİ)

MAIDEN'S TOWER
KIZ KULESİ
Turkhish language: TURKHISH KIZ KULESİ MÖ 341
En bilinen efsane Prenses Efsanesidir, vaktiyle bir falcı, şehrin kralına; kızının 18 yaşına geldiğinde bir yılanın zehriyle öleceği kehanetinde bulunur. Kızını çok seven kral, kızını korumaya almak için Salacak açıklarındaki kayalıklara bir kule inşa ettirir ve kızını bu kuleye yerleştirir.Kral sık sık kızını bu kulede ziyaret edermiş.18. Yaş gününde kuleye bir çok hediye gelmiş. Şehirden kuleye gelen hediyelerin arasında bir sepet meyve varmış. Bu meyve sepetinden çıkan yılan, kızı sokar ve kız ölür.
MAIDEN'S TOWER
Czech language: Panenská věž
Panenská věž byla postavena kolem roku 341 před naším letopočtem. Podle nejoblíbenější turecké legendy měl sultán hodně milovanou dceru - princeznu Efsanea, které předpověděl prorok, že bude zabita jedovatým hadem v den svých 18. narozenin. Sultán ve snaze zmařit předčasnou smrt své dcery , nechal postavit věž uprostřed Bosporu, aby ji chránil až do 18. narozenin. Princezna byla zavřena ve věži, kde ji často její otec navštěvoval. Do věže v den jejích narozenin přišlo mnoho dárků. Mezi dárky z města byl i koš s exotickým luxusním ovocem a sultán byl potěšen, že dokázal proroctví zabránit. Při otevření koše se však objevil had, který se zde skrýval a zabil mladou princeznu. Ta zemřela v otcově náručí, jak předpověděl prorok. Odtud název Panenská věž.
- < BEGINNING
- END >
-
DOWNLOAD
-
LIKE(5)
-
COMMENT()
-
SHARE
-
SAVE
-
BUY THIS BOOK
(from $8.59+) -
BUY THIS BOOK
(from $8.59+) - DOWNLOAD
- LIKE (5)
- COMMENT ()
- SHARE
- SAVE
- REMIX
- Report
-
BUY
-
LIKE(5)
-
COMMENT()
-
SHARE
- Excessive Violence
- Harassment
- Offensive Pictures
- Spelling & Grammar Errors
- Unfinished
- Other Problem
COMMENTS
Click 'X' to report any negative comments. Thanks!